Terra di Lavoro.
Land of Work?
The
provinces of the Kingdom of Naples in the
mid-1700s.
I love
folk etymologies as much as the next person. “Yankee”
might be from the Cherokee word for “coward,” eankee, or from
the Dutch Jan Kees
(roughly ‘John Doe’), or a back-corruption from key anchor, an
oddly shaped anchor on Boston sailing vessels— thus,
to yank key
(weigh anchor). Who cares? Not I.
Thus, when I first heard the old term
for the area between Naples and Caserta, Terra di Lavoro,
I was quite prepared to accept the face-value
translation: Land of Work! It must have meant (1) the
place where all the work was, or (2) the place where
they made you work a lot. I have just conducted an
informal poll (I was in my pajamas) and most of my
neighbors are quite happy with one of those two
interpretations. Well, maybe not 'happy' —that thing about 'work'— but that's what it must mean.
Alas, in Naturalis Historia,
(XVIII, 111) Pliny the Elder tells us:
Quantum autem universas
terras campus Campanus antecedit, tantum ipsum pars
eius, quae Leboriae vocantur, quem Phlegraeum Graeci
appellant, finiuntur Leboriae via ab utroque latere
consolari, quae a Puteolis et quae a Cumis Capuam
ducit.
Just as this land [ancient Campania] surpasses all
others [in terms of fertile soil], so is it, itself,
surpassed as much again by the area within it of the Leborie, which the
Greeks called the Campi
Flegrei. The Leborie
are bounded on both sides by the consular [main] roads
that lead to Capua, one from Pozzuoli, the other from
Cuma.
Thus, the lavoro in Terra di Lavoro
—just aching to be translated as “work”— may be a
variation of the name of an ancient people, the
Leborians. On the other hand, say other sources, the
word may be a place name, a geographical description
from a vague linguistic root. If all this sounds too
much like Yankee
to you, you’re right. In any event, the term is
remembered today only because it duped centuries of
Italians into thinking that there was work to be had
down south.
The original names (codified
under Caesar Augustus) for the Roman province of Italia were 1.
Latium (including Rome) and Campania 2. Apulia and
Calabria, 3. Lucania and Bruttiuin, 4. Samnium, 5.
Picenum, 6. Umbria, 7. Etruria, 8. Cisalpine Gaul, 9.
Liguria, 10. Venetia and 11. Transalpine Gaul. Those
names fell out of use, at least as meaningful
geopolitical divisions, after the fall of the Roman
Empire. By the end of the 11th century southern Italy
had been transformed by the presence of the Normans and was just a few
years away from beginning its long existence as the
“Kingdom of Sicily” (then, “Kingdom of Naples”). At
that time, the south (excluding Sicily) was divided
into Apulia, Calabria and Terra Laboris. And there is
that term again, on its way to becoming lavoro. The name
also crops up as a reference to the medieval Duchy of
Naples (before the arrival of the Normans) as Liburia Ducalis,
and Capua, itself, was Liburia Capuana.
By the time of the Bourbon Kingdom of Naples in
the 1700s, the name Terra
di Lavoro was firmly entrenched; it covered
roughly the area of the modern Italian province of
Caserta, extending through part of the modern province
of Naples. The area got both a material and cultural
boost when King Charles of Bourbon chose Caserta for
the site of a grand royal
palace in the mid-1700s. After the Congress of
Vienna in 1815, Terra
di Lavoro became a “department,” a still
larger unit, within the Kingdom
of the Two Sicilies (the official name of the
Kingdom of Naples between 1815 and the end of the
kingdom in 1861). The capital of Terra di Lavoro
was Capua for many centuries; in 1818 Caserta was made
the provincial capital. In 1863, shortly after the
unification of Italy, the province was drastically
truncated by the administrators of the new Italy, with
various towns being reassigned to adjacent provinces.
The historical term, Terra di Lavoro, was abandoned and,
as with elsewhere in Italy, the province was named
after its capital and largest city, Caserta.
The nomenclature and structure of many Italian
regions and provinces, including Campania, underwent
considerable rearrangement under the Fascists in the
1920s. In a major speech on May 26, 1927, Mussolini
announced a number of changes:
We have modified [the provinces] that were the
most absurd anachronisms…We created the new
provinces of Taranto and Spezia…we united the Sabine
region to the province of Rome…four provinces have
been divided…one province has been suppressed
altogether, the former province of Caserta, and has
understood that it must resign itself to being a
suburb of Naples…
The towns in the province of Caserta
were annexed to the provinces of Rome, Naples,
Benevento, Campobasso and, after 1934, to the province
of Littoria (modern Latina). Regardless of “being a
suburb of Naples,” the province of Caserta was reborn in
a post-war shuffle in 1945. The modern province is one
of the five in the region of Campania; the others are
Naples, Salerno, Benevento, and Avellino. The province
of Caserta is smaller than the old Terra di Lavoro, but
a number of its towns have incorporated into their
crests the old symbol of the ancient Terra di Lavoro,
the cornucopia—the “horn of plenty.”
We shall never know the name of the Medieval
Quill-Pusher (illustration, right!) who —perhaps having
a bit of fun on a dull day at Ye Old Royal Chancellery—
unloaded that bit of linguistic malpractice that had
people thinking that it all simply meant Land of Work.
Maybe he was yanking our key.